«ایران تایشی» خاطرهنگاری برای انتقال تجربه است/ سنتی ادبی که مجرم ژاپنی را گرفتار کرد!
تاریخ انتشار: ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۷۶۵۲۲۸
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری علم و فناوری آنا، سید عباس عراقچی، دبیر شورای راهبردی روابط خارجی و مشاور وزیر امور خارجه عصر روز یکشنبه ۲۴ اردیبهشت ضمن بازدید از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، با حضور در غرفه انتشارات اطلاعات در جشن امضای کتابش با عنوان «ایران تایشی» شرکت کرد.
در کارنامه عراقچی ۶۱ ساله علاوه بر معاونت سیاسی وزارت امور خارجه از سال ۱۳۹۶ تا شهریور ۱۴۰۰ و حضور در گروه مذاکرهکننده هستهای در جریان مذاکره با کشورهای ۵+۱، فعالیت به عنوان سفیر در کشورهای استونی، فنلاند و ژاپن نیز دیده میشود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
** انتقال تجربه و دانش با خاطرهنگاری
در همین ارتباط، عراقچی در حاشیه این مراسم در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری آنا درباره انگیزهاش از نگارش این اثر گفت: از نگاه من خاطرهنگاری در هر سن، هر قشر و هرجایی مفید است. به هر حال هرکس تجربیات، مشاهدات و دانشهایی را کسب میکند که در هرحوزهای باید به دیگران منتقل کند. بخشی از این فرایند، با مرور فعالیتهای روزمره و نگاه آن فرد به وقایع و شخصیتها رقم می خورد.
عضو گروه مذاکرهکننده هستهای با کشورهای ۵+۱ اظهار کرد: در حوزه فعالیتهای دیپلماتیک، این انتقال تجربه اهمیت مضاعفی دارد چراکه دیپلماتها وسفیران مرتب درحال جابهجایی هستند؛ یعنی شاید یک کارمند بانک ۱۰ سال در یک شعبه یا یک منطقه ثابت باشد و یا فردی که کاسب است دهها سال یک فعالیت مشخص در مکانی ثابت را دنبال کند. بنابراین، انتقال تجربه او به دیگران در یک زمان طولانی رقم میخورد.
عراقچی گفت: معمولاً مأموریتهای خارجی همکاران ما در وزارت امور خارجه نهایتاً سه یا چهار سال طول میکشد. در این مدت، تجربیات گرانقدری به دست میآید، اما با پایان دوره ماموریت، آنها را رها میکنیم و برمیگردیم. سفیر بعدی که میآید، روند آشنایی وی با محیط و ساختار جدید از ابتدا شروع میشود. البته در قالب جلسات یکی دو ساعته، مواردی به سفیر یا دیپلمات بعدی منتقل میشود، اما این روند در حد ارائه گزارشهای سیاسی و اداری است.
** فایده خاطرهنویسی برای دیپلماتها و سفیران
دبیر شورای راهبردی روابط خارجی افزود: اگر دیپلماتهای ما بتوانند خاطراتشان را مکتوب کنند تا در دسترس دیپلماتهای بعد از خودشان باشد، کمک زیادی به پیشبرد امور کشور در حوزه سیاست خارجی میشود. سفیر جدید در روزهای اول بیشتر متمرکز امور اداری و استقرار خودش و خانوادهاش است. حتی اگر مطالعاتی هم از قبل درباره کشور مقصد داشته باشد، رسیدن به شناخت دقیق از آن کشور طول میکشد. در نتیجه، معمولاً بسیاری از کارهایی که از قبل انجام شده را تکرار میکند.
سفیر اسبق ایران در ژاپن عنوان کرد: من در کتاب «ایران تایشی» به دنبال این بودم که به همکاران جوانتر در وزارت امور خارجه کمک کنم تا روند آشنایی با کشورهای محل مأموریتشان را بشناسند به ویژه دیپلماتهایی که به ژاپن میروند میتوانند از این اثر بهره ببرند.
** ژاپن به روایت «ایران تایشی»
عراقچی تصریح کرد: البته مخاطبان کتاب به هیچ وجه به دیپلماتها و سیاستمداران یا کسانی که قصدسفر به ژاپن را دارند محدود نمیشود، بلکه قلم و لحن کتاب به گونهای است که عموم مردم با معلومات عادی هم بتوانند با آن ارتباط برقرار کنند. به تناسب متن، گاهی از زبان طنز بهره برده ام و زمانی هم به خاطرات تلخ اشاره کردهام؛ یعنی هر کجا نکتهای درباره ویژگیهای رفتاری و فرهنگی ژاپنیها داشتهام، نمونههای عینی آن را که برای خودم اتفاق افتاده نیز بیان کردهام.
بیشتر بخوانید:
رونمایی از «آن سوی دیپلماسی» با حضور دو وزیر اسبق امور خارجه
دبیر شورای راهبردی روابط خارجی افزود: از حیث کاری نیز به آداب دیپلماتیک درست و فعالیت فرهنگی موثر در کشور مقصد پرداختهام که این بخش هم میتواند به عنوان یک فرایند انتقال تجربه در نظر گرفته شود.
عراقچی عنوان کرد: «ایران تایشی»، خاطرهنویسی به معنی گزارش کار و عملکرد نیست، بلکه نوعی «شناخت نامه ژاپن» از زاویه خاطرات من است. یعنی درآن به بحث اقتصاد، سیاست، تاریخ و فرهنگ ژاپن و خصوصیات اخلاقی و مناسبت اجتماعی اهالی این کشور پرداختهام. روابط بین جمهوری اسلامی ایران و ژاپن و روابط آن کشور با ایالات متحده همچنین آمریکا بهصورت مفصل بحث شده و در مجموع میتوانم بگویم که یک اثر مکتوب ژاپنشناسی است.
وی درباره جایگاه مطالعه و کتابخوانی در جامعه ژاپن نیز گفت: کتابخوانی در این کشور در همه سطوح جامعه یک امر رایج است. شما در مترو، اتوبوس، صف خرید، بوستانهای شهری و ... میبینید که افراد زیادی کتاب میخوانند.حتی با گسترش فناوری و استفاده از ابزارهای هوشمند مثل گوشی همراه، باز هم کتاب جای خود را دارد. ضمن این که همان ابزارهای هوشمند هم در خدمت مطالعه قرار گرفته است.
** اهمیت خاطرهنویسی در سرزمین آفتاب تابان
نویسنده کتاب «ایران تایشی» عنوان کرد: نکته جالبی که البته در کتاب نیاوردهام و شاید در چاپهای بعدی به آن اضافه کنم، رایجبودن سنت خاطرهنویسی در ژاپن است. یعنی به کودکان از همان سنین پایین آموزش داده میشود که خاطرات روزانه خود و نگاهشان به امورات عادی و افراد را مکتوب کنند.
وی افزود: با این کار مفید، مهارت نوشتن و خواندن در آنها تقویت میشود. حتی یک بار مجرمی در یکی از شهرهای ژاپن دستگیر شده بود که او هم اهل خاطره نگاری بود و از روی همان دفتر خاطرات و ثبت فعالیتهای رومزهاش بخش عمدهای از سرقتها و جرایمش کشف شد!
عراقچی در پایان ضمن اشاره به این که عادت به مطالعه باید از همان کودکی در افراد نهادینه شود گفت: امروز و در بازدید از نمایشگاه کتاب، از حضور پررنگ کودکان و نوجوانان در کنار خانوادهها خیلی خوشحال شدم. علاقه به کتاب و مطالعه برای من نیز از همان دوران کودکی شکل گرفت. در همان سالهای نخست رفتن به مدرسه، کتاب «داستان راستان» استاد مطهری را بارها خواندم.
** خاطره آقای دیپلمات از کتابی که در کودکی هدیه گرفت
دبیر شورای راهبردی روابط خارجی اظهار کرد: خاطرهای هم که اکنون به ذهنم میآید مربوط به همان دوره کودکی است. یک بار به مهمانی رفته بودیم و در قفسههای کتاب میزبان، کتاب قطوری را دیدم که جلد زیبایی داشت و روی آن با خط درشت عنوان «بخوان و بدان» نوشته شده بود. هنگام رفتن، از صاحبخانه خواهش کردم که کتاب را به من امانت بدهد؛ ایشان هم با مهربانی آن را به من هدیه داد و گفت: «این کتاب را ببر، بخوان و بدان!» این جمله و این برخورد مهربانانه پس از گذشت بیش از نیم قرن هنوز در ذهن من باقی مانده است.
لازم به یادآوری است که کتاب «ایران تایشی» شامل خاطرات سیدعباس عراقچی سفیر وقت ایران در ژاپن در ۲۴۸ صفحه و به قیمت ۱۲۰ هزار تومان توسط انتشارت اطلاعات منتشر شده است.
این کتاب در سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران که از ۲۰ اردیبهشت آغاز بهکار کرده و تا ۳۰ اردیبهشتماه ۱۴۰۲ در مصلی امام خمینی (ره) ادامه دارد ارائه شده و همزمان همزمان بهصورت مجازی در ketab.ir نیز قابل دریافت است.
انتهای پیام/
منبع: آنا
کلیدواژه: عباس عراقچی سید عباس عراقچی نمایشگاه کتاب 1402 وزارت امور خارجه ژاپن دبیر شورای راهبردی روابط خارجی انتقال تجربه خاطره نویسی خاطره نگاری امور خارجه دیپلمات ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت ana.press دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «آنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۷۶۵۲۲۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آقاپور: میتوانیم به فینال جام جهانی فوتسال برسیم
بازیکن تیم ملی فوتسال ایران معتقد است شاگردان شمسایی توانایی صعود به فینال جام جهانی فوتسال را دارند. - اخبار ورزشی -
به گزارش خبرنگار ورزشی خبرگزاری تسنیم، سالار آقاپور در حاشیه مراسم استقبال از اعضای تیم ملی فوتسال پس از قهرمانی در جام ملتهای آسیا 2024 اظهار داشت: خدا را شکر میکنم که توانستیم قهرمان شویم و دل مردم عزیز را شاد کنیم. مردم و خانوادهایمان ما را دعا کردند و انرژی مثبت میفرستادند و ما توانستیم با قهرمانی دل آنها را شاد کنیم. این شادی که به قلب مردم هدیه کردیم چیز خاصی نیست، اما در این شرایط حداقل برای یکی، دو ساعت توانستند به خاطر قهرمانی ما شاد باشند.
شمسایی: کار سخت آدمهای بزرگ، مدیریت و پشتیبانی میطلبد
وی در مورد قدرتهای نوظهور فوتبال آسیا و سنگینی وظایف فوتبالیستها نسبت به گذشته، خاطر نشان کرد: بله، نسبت به سالهای قبل که بازیها را با نتیجه 10 بر یک یا 15 بر یک تمام میکردیم، کار سخت شده است. دوران آن بازیها دیگر تمام شد، دیگر همه کشورهای آسیا فوتسال و دفاع کردن را بلد هستند. شما دیدید که ژاپن مدافع عنوان قهرمانی در مرحله گروهی حذف شد. حتی تیمهایی که کسی فکرش را نمیکرد، توانستند از مرحله گروهی صعود کنند. خدا را شکر که افغانستان هم به جام جهانی صعود کرد.
بازیکن تیم ملی فوتسال ایران ادامه داد: از این به بعد کار سختتر می شود. خدا را شکر ایران با قدرتی که از گذشته داشته و همدلی که میان بازیکنان وجود دارد، بتوانیم از این به بعد هم نتایج خوبی بگیریم.
آقاپور درباره ارزیابیاش از حضور تیم ملی در جام جهانی فوتسال، گفت: با بازگشت حسین طیبی که بازیکن مصدوم ما در این جام بود؛ اما حضورش خیلی تأثیرگذار است، همچنین با این کادر فنی و بازیکنان متحدی که داریم، تیم را در فینال جهان میبینم.
وی راجع به مصدومیت حسینی طیبی، تصریح کرد: جای حسین خالی بود. او کاپیتان دوره قبل و بازیکنان مؤثر تیم ملی بود و با بازگشتش در جام جهانی به ما کمک میکند.
بازیکن تیم ملی فوتسال ایران در پاسخ به خبرنگار تسنیم، در مورد چرایی حذف ژاپن مدافع عنوان قهرمانی در مرحله گروهی جام ملتهای فوتسال، تأکید کرد: سال انتخابی جام جهانی سال سختی است. به نظرم ژاپن آنجایی که فکرش را نمیکرد بازیها را باخت و مساوی کرد که همین عامل حذفش شد. همه تیمها روبهروی ژاپن بهعنوان مدافع عنوان قهرمانی بازی میکردند، اما این تیم آنها را دستکم گرفت و حذف شد.
انتهای پیام/